Как обычно, солнечным летним днем Алекс, Таис и Арис отправились в море на традиционную рыбалку. Ничто не предвещало непогоды, но внезапно небо за считанные минуты заволокло тучами, и начался самый настоящий шторм. Он погнал лодку, как невесомую щепку, в открытое море.
Вскоре судёнышко оказалось прибитым к острову, которого
вдобавок не было ни на одной карте. И хотя островок казался необитаемым, им стало понятно, что они здесь не одни.
April 2014
156 Seiten, Russisch
ISBN: 978-3-9816164-6-0
Ab 8 Jahren
Endpreis, zzgl. Versandkosten2
Leseprobe:
Когда мы проснулись, от прошедшего шторма не осталось и следа, солнце сияло сквозь иллюминатор в каюте.
Волнение утихло, и судно после шторма качалось на воде невредимое, как и мы.
Мы вышли из каюты и подняли парус, который уцелел благодаря тому, что нам удалось его свернуть перед началом шторма.
Мы вспомнили про компас. Стрелка, так безумно вчера крутившаяся, спокойно показывала, как и положено, на север.
Арис расстелил на крыше каюты карту с детальным изображением Эгейского моря.
По его расчетам, мы были от 40 до 60 миль восточней или юго-восточней нашего острова Крит. Далековато конечно нас занесло, но самое главное мы все целы, лодка, мотор и паруса в порядке.
Пока мы рассматривали карту, Таис развешивала для просушки нашу намокшую вчера одежду и что-то тихонько напевала.
Мы с Арисом были спокойно-сосредоточены, потому что нет ничего хуже, когда девчонки хнычут.
И вдруг моя кузина, полная радости, воскликнула: «Земля! Мальчики, я вижу землю! Смотрите скорее, я вижу остров!».
Не отрываясь от карты, Арис произнёс:
«Таис, не выдумывай! Это плохая шутка!»
Затем он сверил координаты на карте с показаниями компаса и повторил:
«Этого не может быть. По моим расчетам здесь в этом месте нет никакого острова. По крайней мере, на карте его нет!»